“Blossoms” is the English textbook for class 6 approved by the West Bengal Board of Secondary Education (WBBSE). You are in the right place if you are looking for Lesson 2, The Adventurous Clown written by Enid Blyton – English to Bengali Translation line by line.
THE ADVENTUROUS CLOWN – ENGLISH TO BENGALI TRANSLATION | ইংরেজি থেকে বাংলায় অনুবাদ
The Adventurous Clown | Lesson 2 | About the Writer and Story
Enid Mary Blyton (1897–1968) is one of the most popular British children’s authors of all times. Her works include series of novels in which children have their own adventures with minimal adult help. The most popular among these are The Famous five, based on four children and their dog, and The Secret Seven, a society of seven children who solve various mysteries. This text is an edited version of her short story The Adventurous Clown.
এনিড মেরি ব্লাইটন (১৮৯৭–১৯৬৮) সর্বকালের সবচেয়ে জনপ্রিয় ব্রিটিশ শিশু লেখকদের একজন । তাঁর রচনাগুলির মধ্যে রয়েছে উপন্যাসের সিরিজ, যেখানে রয়েছে শিশুদের নিজস্ব অ্যাডভেঞ্চার, যা প্রাপ্তবয়স্কদের ন্যূনতম সাহায্যে তারা বুঝতে পারবে । এর মধ্যে সবচেয়ে জনপ্রিয় হল দ্য ফেমাস ফাইভ, যা চারটি শিশু এবং তাদের কুকুরের উপর ভিত্তি করে রচিত এবং দ্য সিক্রেট সেভেন, যা সাতটি শিশুর একটি সমাজ যারা বিভিন্ন রহস্যের সমাধান করে । এই লেখাটি তাঁর ছোট গল্প দ্য অ্যাডভেঞ্চারাস ক্লাউনের একটি সম্পাদিত সংস্করণ ।
Read Also:
It All Began With Drip Drip | Lesson 1 | English to Bengali Translation | Class 6 | Blossoms
The Adventurous Clown | Lesson 2 | Stoty | Part 1
There was once a toy clown called Tuffy. He lived in a toy shop with many other toys. Tuffy longed to be a hero. He wanted to do something noble so that all the toys would cry out that he was a hero. He thought his little corner on the toy shelf was dull.
একসময় টাফি নামে এক খেলনা ক্লাউন ছিল । সে আরও অনেক খেলনার সাথে একটি খেলনার দোকানে থাকতো । টাফি নায়ক হতে চেয়েছিল । সে এমন কিছু মহৎ করতে চেয়েছিল যাতে সমস্ত খেলনারা চিৎকার করে বলে যে সে একজন নায়ক । সে ভাবতো খেলনার তাকে তার ছোট্ট কোণটি নিস্তেজ ।
“Why do you grumble so much?” asked Timothy, the puppy dog. “Be happy with us, Tuffy. Why do you want to go off and have adventures?”
কুকুরছানা টিমোথি, জিজ্ঞাসা করলো, “তুমি এত বকবক করছো কেন ?” “আমাদের সাথে খুশি থাকো, টাফি । তুমি কেন যেতে চাও এবং অ্যাডভেঞ্চার করতে চাও ?”
Read Also:
The Adventurous Clown | Lesson 2 | Question & Answer | Class 6 | Blossoms
“Adventures are always exciting. I want to do something that would make all the toys take notice of me. It’s so dull up here on our shelf,” replied Tuffy.
“অ্যাডভেঞ্চার সবসময়ই উত্তেজনাপূর্ণ । আমি এমন কিছু করতে চাই যাতে সমস্ত খেলনা আমার দিকে নজর দেবে । এখানে আমাদের তাকের উপর খুবই নিস্তেজ,” টাফি উত্তর দিল ।
At night, the clown climbed down from his shelf to look for adventures. Now that night there was to be a grand race between two wooden horses and carts driven by wooden farmers. The race was just starting as Tuffy climbed down. One cart came racing by. The farmer riding it stood up and shouted!
রাতে, ক্লাউন তার তাক থেকে অ্যাডভেঞ্চারের সন্ধানে নেমে এলো । এখন সেই রাতে কাঠের চাষীদের দ্বারা চালিত দুটি কাঠের ঘোড়া এবং গাড়ির মধ্যে একটি দুর্দান্ত প্রতিযোগিতা হওয়ার কথা ছিল । টাফি নীচে নামার সাথে সাথেই দৌড় শুরু হলো । একটা গাড়ি দৌড়ে আসলো । এতে চড়ে থাকা চাষী উঠে দাঁড়িয়ে চিৎকার করে উঠলো !
Read Also:
The Rainbow | Lesson 3 | English to Bengali Translation | Class 6 | Blossoms
“Goodness! An adventure already! A runaway horse!” thought Tuffy. “Now is my chance to be a hero.”
“দারুণ ! ইতিমধ্যে একটি অ্যাডভেঞ্চার ! একটি পলাতক ঘোড়া !” টাফি ভাবলো । “এখন আমার নায়ক হওয়ার সুযোগ ।”
The horse and the cart came round again and Tuffy jumped at the reins. He held on to them and dragged the horse to one side. The cart turned over and the farmer fell down. Tuffy stood by, helping him up, feeling very proud that he had stopped the horse.
ঘোড়া এবং গাড়িটি আবার গোল হয়ে ঘুরে এলো এবং টাফি লাফ দিয়ে লাগাম ধরে ফেললো । সে তাদের ধরে ফেললো এবং ঘোড়াটিকে একপাশে টেনে নিয়ে গেল । গাড়িটি উল্টে গেল এবং চাষী নিচে পড়ে গেল । টাফি পাশে দাঁড়িয়েছিল, তাকে সাহায্য করলো, সে খুব গর্ব বোধ করছিল যে সে ঘোড়াটিকে থামিয়েছে ।
But the farmer was terribly angry.
কিন্তু চাষী ভয়ানক রেগে গেল ।
Read Also:
The Shop That Never Was | Lesson 4 | English to Bengali Translation | Class 6 | Blossoms
The Adventurous Clown | Lesson 2 | Story | Part 2
“What do you mean by spoiling my race like that?” he shouted. “Now the other horse and cart will win! You silly, little clown!”
“এরকমভাবে আমার প্রতিযোগিতা নষ্ট করে তুমি কী বোঝাতে চাইছো ?” সে চিৎকার করে বললো । “এখন অন্য ঘোড়া এবং গাড়ী জিতে যাবে ! তুমি বোকা, ছোট্ট ক্লাউন !”
Tuffy was upset. “You don’t understand I’m a hero!” He ran out and sat down in a toy farm wiping his tears. Suddenly Tuffy noticed a doll’s house in a corner of the shop. He saw smoke coming out of one of the windows. “Fire! Fire!” shouted Tuffy. “Another adventure! I’ll put it out at once.”
টাফির মন খারাপ হয়ে গেল । “তুমি বোঝো না আমি একজন নায়ক !” সে দৌড়ে বাইরে বেরিয়ে গেল এবং একটা খেলনা খামারে বসে চোখের জল মুছতে লাগলো । হঠাৎ টাফি দোকানের এক কোণে একটি পুতুলের বাড়ি লক্ষ্য করলো । সে দেখলো একটি জানালা দিয়ে ধোঁয়া বের হচ্ছে । “আগুন ! আগুন !” চিৎকার করে বললো টাফি । “আরেকটা অ্যাডভেঞ্চার ! আমি এক্ষুনি নিভিয়ে দেবো ।”
Read Also:
Land of the Pharaohs | Lesson 5 | English to Bengali Translation | Class 6 | Blossoms
He found a ladder and put it up against the wall of the doll’s house. Then he took a big bucket, filled it with water from the farm pond. He climbed the ladder and threw all the water in at the window. Just then, someone caught him by the collar and roared, “And what do you think you’re doing playing a silly trick like that?”
সে একটি মই খুঁজে পেল এবং পুতুলের বাড়ির দেওয়ালে সেটিকে রাখলো । তারপর সে একটি বড় বালতি নিল, খামারের পুকুর থেকে জল ভরলো । সে মই বেয়ে উঠলো এবং সমস্ত জল জানালায় ফেলে দিলো । ঠিক তখনই, একজন তার কলার ধরলো এবং গর্জে উঠলো, “এবং তুমি কি মনে করেছো যে তুমি এমন একটা নির্বোধ কৌতুক করবে ?”
Poor Tuffy was shaken like a rat. “Don’t do that!” he shouted. “I am a hero! I was putting out the fire.” Tuffy saw that he was speaking to a sailor doll who was making porridge. “Can’t I cook in peace without you coming and throwing water at me?”
বেচারা টাফি ইঁদুরের মতো কেঁপে উঠলো । “এটা করো না !” সে চিৎকার করে বললো । “আমি একজন নায়ক ! আমি আগুন নেভাচ্ছিলাম ।” টাফি দেখলো যে সে একটি নাবিক পুতুলের সাথে কথা বলছে যে পোরিজ তৈরি করছিল । “আমি কি শান্তিতে রান্না করতে পারি না, তুমি আসবে আর আমার উপর জল ফেলে দেবে ?”
“They won’t let me be a hero,” he sobbed.” Soon after, he heard a cry and looked around. There was a big bowl of water nearby. In it were swimming two fine goldfish. And there was a small doll too!
“ওরা আমাকে নায়ক হতে দেবে না,” সে ফুঁপিয়ে কেঁদে উঠলো । একটু পরেই, সে কান্নার শব্দ শুনতে পেল এবং চারপাশে তাকালো । কাছেই একটা বড় জলের বাটি ছিল । তাতে দুটি দারুণ গোল্ডফিশ সাঁতার কাটছিল । আর সেখানে একটা ছোট পুতুলও ছিল !
“She’s fallen in! I’ll rescue her! This is a real adventure at last!”
“সে পড়ে গেছে ! আমি তাকে উদ্ধার করবো ! শেষ পর্যন্ত এটা একটা সত্যিকারের অ্যাডভেঞ্চার !”
The Adventurous Clown | Lesson 2 | Story | Part 3
He caught hold of a little net and dipped it into the water. He brought the little doll out. But she slipped out and fell on to the table banging her head.
সে একটি ছোট্ট জাল ধরে সেটাকে জলে ডুবিয়ে দিলো । সে ছোট্ট পুতুলটিকে বের করে আনলো । কিন্তু সে পিছলে পড়ে গেল এবং টেবিলে তার মাথা ঠুকে গেল ।
She began to cry. Up came a policeman doll and said fiercely, “What are you doing, catching the doll and making her bump her head like that?”
সে কাঁদতে আরম্ভ করলো । একটা পুলিশ পুতুল এসে প্রচণ্ড তীব্র গলায় বললো, ” তুমি কি করছো, পুতুলটাকে ধরে ওর মাথাটা এমন করে ঠুকে দিলে ?”
“I was saving her from drowning!” said Tuffy.
“আমি ওকে ডুবে যাওয়া থেকে বাঁচাচ্ছিলাম !” টাফি বললো ।
“I was having such a lovely swim!” sobbed the little doll. “I swim with the goldfish every night. But that clown caught me in a nasty net and spoilt my fun. He isn’t a hero at all!”
“আমি এত সুন্দর সাঁতার কাটছিলাম !” ছোট্ট পুতুলটি ফুঁপিয়ে কাঁদতে কাঁদতে বললো । “আমি প্রতি রাতে গোল্ডফিশের সাথে সাঁতার কাটি । কিন্তু এই ক্লাউনটি আমাকে একটা বাজে জালে ধরে আমার মজা নষ্ট করে দিল । সে মোটেও নায়ক নয় !”
The policeman locked Tuffy in a room in the police station. Suddenly he heard a noise outside the window of the room. “Tuffy, Tuffy!” barked a little voice. “It is I, Timothy. Here is the key to the door.”
পুলিশ টাফিকে থানার একটি ঘরে তালাবদ্ধ করে রাখলো । হঠাৎ সে ঘরের জানালার বাইরে একটা আওয়াজ শুনতে পেল । “টাফি, টাফি !” ক্ষীণ কণ্ঠস্বরে ঘেউ ঘেউ করলো । “এটা আমি, টিমোথি । এখানে দরজার চাবি আছে ।”
Tinkle! The key fell to the floor and the clown quickly unlocked the door. Timothy and he ran off together and climbed up to the shelf.
টিঙ্কেল ! চাবিটি মেঝেতে পড়ে গেল এবং ক্লাউন দ্রুত দরজাটি খুলে ফেললো । টিমোথি এবং সে একসাথে দৌড়ে বেরিয়ে গেল এবং তাকের উপর উঠে গেল ।
“Thank you. You’re the hero!” he said. “I didn’t stop to think. But you saw I was in real trouble and you saved me.” The toy dog blushed.
“ধন্যবাদ । তুমি নায়ক !” সে বললো । “আমি ভাবা বন্ধ করিনি । কিন্তু তুমি দেখলে আমি সত্যিকারের সমস্যায় পড়েছি এবং তুমি আমাকে বাঁচালে ।” খেলনা কুকুরটি লজ্জায় লাল হয়ে গেল ।
“Oh! How peaceful it is up here. I’ll never want to leave this shelf again.”
“ওহ ! এখানে কত শান্তি । আমি আর কখনও এই তাক ছেড়ে যেতে চাইবো না ।”
And, until he was sold, he never did!
এবং, বিক্রি না হওয়া পর্যন্ত, সে কখনও করেননি !
So, hope you have found, Lesson 2, The Adventurous Clown – English to Bengali Translation line by line helpful.
Follow us:
If you like this article, you can Follow us on Facebook.
Also, you can Subscribe to our YouTube Channel.